Başkurtça
Başkurt ⓘ | |
---|---|
Башҡортса, Башҡорт теле | |
Telaffuz | [bɑʃˈqort tɘˈlɘ] (dinle) |
Yerli | Bashkortostan (Rusya Federasyonu) |
Bölge | Volga, Ural bölgesi |
Etnik köken | Başkurtlar |
Ana dili İngilizce olanlar | 1,4 milyon (2010 nüfus sayımı) |
Dil ailesi | Türkçe
|
Erken form | Volga Türki
|
Yazı sistemi | Kiril (Başkurt alfabesi) |
Resmi statü | |
Resmi dil | Bashkortostan (Rusya) |
Tarafından düzenlenmiştir | Ufa Federal Araştırma Merkezi RAS Tarih, Dil ve Edebiyat Enstitüsü |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | ba |
ISO 639-2 | bak |
ISO 639-3 | bak |
Glottolog | bash1264 |
Linguasphere | 44-AAB-bg |
Başkurt dilinin 1897 nüfus sayımına göre Rusya İmparatorluğu'ndaki coğrafi dağılımı | |
Başkurtça (/ˈbɑːʃkɪər, ˈbæʃ-/; Başkurtça: Башҡортса Bashqortsa, Башҡорт теле Bashqort tele, [bɑʃˈqort tɘˈlɘ] (dinle)) Kıpçak koluna ait bir Türk dilidir. Başkurdistan'da Rusça ile ortak resmi dildir. Rusya'nın yanı sıra Ukrayna, Belarus, Kazakistan, Özbekistan, Estonya ve diğer komşu Sovyet sonrası devletlerde ve Başkurt diasporası arasında yaklaşık 1,4 milyon anadili konuşucusu tarafından konuşulmaktadır. Üç lehçe grubuna sahiptir: Güney, Doğu ve Kuzeybatı. ⓘ
Başkurtça veya Başkırca (Başkurtça: Башҡорт теле), çağdaş Türk yazı dillerinden biridir ve Kıpçak grubuna bağlıdır. Çoğunluğu Başkurdistan'da yaşayan Başkurtların konuştuğu bu dil İdil Tatarcasına oldukça yakındır. ⓘ
Konuşmacılar
Başkurtça konuşanlar çoğunlukla Rusya'nın Başkurdistan cumhuriyetinde yaşamaktadır. Tataristan, Çelyabinsk, Orenburg, Tümen, Sverdlovsk ve Kurgan Oblastları ile Rusya'nın diğer bölgelerinde de çok sayıda Başkurtça konuşan kişi yaşamaktadır. Küçük Başkurt grupları da Kazakistan'da ve diğer ülkelerde yaşamaktadır. ⓘ
Sınıflandırma
Başkurtça, Tatarca ile birlikte Kıpçak dillerinin Bulgarca (Rusça: кыпчакско-булгарская) alt gruplarına aittir. Aynı vokalizmi ve her iki dili de diğer Kıpçak ve Oğuz Türk dillerinin çoğundan ayıran ünlü kaymalarını (aşağıya bakınız) paylaşırlar. ⓘ
Ancak Başkurtça Tatarcadan birkaç önemli yönden farklıdır:
- Başkurtçada Tatarcadaki (ve diğer Türkçelerdeki) /s/ ve /z/ yerine /θ/ ve /ð/ diş sürtünmelileri vardır. Ancak Başkurtça /θ/ ve /ð/ bir kelimenin başına gelemez (istisnalar vardır: ҙур dhur 'büyük' ve parçacık/bağlaç ҙа/ҙә dha/dhä). Benzer bir özelliğe sahip diğer tek Türk dili Türkmencedir. Ancak Başkurtçada /θ/ ve /ð/, /s/ ve /z/'den farklı iki bağımsız fonem iken Türkmencede [θ] ve [ð] ortak Türkçe /s/ ve /z/'nin iki ana gerçekleşmesidir. Başka bir deyişle, Türkmencede /s/ ve /z/ fonemleri yoktur, Başkurtçada ise hem /s/ ve /z/ hem de /θ/ ve /ð/ fonemleri vardır.
- Kelime başı ve morfem başı /s/, /h/'ye dönüşür. Her iki özelliğe de örnek olarak Tatarca сүз süz [syz] ve Başkurtça һүҙ hüź [hyð] verilebilir, her ikisi de "kelime" anlamına gelir.
- Ortak Türkçe /tʃ/ (Tatarca /ɕ/) Başkurtça /s/'ye dönüşür, örneğin Türkçe ağaç [aˈatʃ], Tatarca агач aghach [ɑˈʁɑɕ] ve Başkurtça ағас aghas [ɑˈʁɑs], hepsi "ağaç" anlamına gelir.
- Tatarcada kelime başındaki /ʑ/ Standart Başkurtçada her zaman /j/'ye karşılık gelir, örneğin Tatarca җылы zhïlï [ʑɤˈlɤ] ve Başkurtça йылы yïly [jɤˈlɤ], her ikisi de "sıcak" anlamına gelir. Ancak Başkurtçanın doğu ve kuzey lehçelerinde /j/ > /ʑ~ʒ/ kayması vardır. ⓘ
Başkurt imlası daha açıktır. /q/ ve /ʁ/ kendi harfleri Ҡ ҡ ve Ғ ғ ile yazılırken, Tatarcada /k/ ve /ɡ/'nin konumsal alofonları olarak ele alınır, К к ve Г г ile yazılır. ⓘ
Başkurtçada labial ünlü uyumu açıkça yazılır, örneğin Tatarca тормышым tormïshïm ve Başkurtça тормошом tormoshom, her ikisi de [tormoˈʃom] olarak telaffuz edilir, "hayatım" anlamına gelir. ⓘ
Ortografi
Başkurtlar, 10. yüzyılda başlayan ve birkaç yüzyıl süren İslamiyet'in kabulünden sonra Türki'yi yazı dili olarak kullanmaya başladılar. Türki, Arap alfabesinin bir varyantıyla yazılıyordu. ⓘ
1923 yılında Başkurt dili için özel olarak Arap alfabesine dayalı bir yazı sistemi oluşturuldu. Aynı zamanda, eski yazılı Türk etkilerinden uzaklaşarak Başkurt edebi dili oluşturuldu. İlk başta değiştirilmiş bir Arap alfabesi kullanıldı. Bu alfabe 1930'da Birleşik Türk Latin Alfabesi ile değiştirilmiş, 1939'da ise uyarlanmış bir Kiril alfabesi ile değiştirilmiştir. ⓘ
Başkurtlar tarafından kullanılan modern alfabe, aşağıdaki harflerin eklenmesiyle Rus alfabesine dayanmaktadır: Ә ә /æ/, Ө ө /ø/, Ү ү [y], Ғ ғ /ʁ/, Ҡ ҡ /q/, Ң ң /ŋ/, Ҙ ҙ /ð/, Ҫ ҫ /θ/, Һ һ /h/. ⓘ
А а | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Ҙ ҙ | Е е | Ё ё ⓘ |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Ҡ ҡ | Л л | М м | Н н |
Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Ҫ ҫ | Т т | У у |
Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
Ы ы | Ь ь | Э э | Ә ә | Ю ю | Я я |
Kiril versiyonu | Telaffuz | Notlar |
---|---|---|
Аа | [ɑ̜], [ä] | "A" genellikle son hece hariç tüm hecelerde [ɑ̜] olarak telaffuz edilir, son hecede [ä] olarak telaffuz edilir. |
Бб | [b] | |
Вв | [v], [w] | Rusça alıntı sözcüklerde [v], Arapça ve Farsça alıntı sözcüklerde [w]. |
Ғғ | [ɣ˗] | |
Дд | [d] | |
Ҙҙ | [ð] | Doğu lehçesinde ve bazı kuzey alt lehçelerinde [d]'nin bir alofonudur. |
Ее | [jɪ̞], [ɪ̞], [je̞], [e̞] | Harf kelime başında, sesli harften sonra ya da yumuşak veya sert bir işaretten sonra iotasyona uğrar. Ayrıca, Rusça ve diğer Slav dillerinden farklı olarak, Rusça alıntı sözcükler dışında, harf kendinden önceki ünsüzü damaksıllaştırmaz. Kelime başı pozisyonunda kuzeybatı lehçesinde [ʑi] ve kuzeybatı lehçesinin kuzey alt lehçelerinde [ʝi] olarak telaffuz edilir. Ünlü harfin kendisi sadece Rusça alıntı kelimelerde [ɪ̞] olarak telaffuz edilir. |
Ёё | [jo] | Sadece Rusça alıntı kelimelerde kullanılır. |
Жж | [ʐ̟] | Sadece alıntı kelimelerde görülür. Rusça alıntı kelimelerde [ʐ], Arapça ve Farsça alıntı kelimelerde biraz daha ileri, [ʐ̟], ancak bir [ʒ] değildir. |
Зз | [z] | |
Ии | [i] | Rusça ve diğer Slav dillerinden farklı olarak, Rusça alıntı sözcükler dışında, harf kendinden önceki ünsüzü damaksıllaştırmaz. |
Йй | [j] | Kuzeybatı lehçesinin batı alt lehçelerinde ve doğu lehçesinin birkaç alt lehçesinde kelime başı pozisyonunda [ʑ] olarak telaffuz edilir. Edebi standart ve güneydoğu lehçeleri hariç diğer lehçelerin çoğunda [ʝ]'ye daha yakındır. |
Кк | [k] | |
Ҡҡ | [q] | |
Лл | [ɭ̺], [ɫ] | Ön sesli bağlamlarda apikal [ɭ̺] olarak, arka sesli bağlamlarda [ɫ] olarak ortaya çıkar. |
Мм | [m] | |
Нн | [n] | |
Ңң | [ŋ] | |
Оо | [ʊ̞], [o] | |
Өө | [ø] | |
Пп | [p] | |
Рр | [r] | |
Сс | [s] | |
Ҫҫ | [θ] | |
Тт | [t] | |
Уу | [u], [w] | |
Үү | [y], [w] | |
Фф | [f] | |
Хх | [χ] | |
Һһ | [h] | |
Цц | [ts] | |
Чч | [tɕ] | |
Шш | [ʂ] | |
Щщ | [ɕɕ] | |
Ъъ | [-] | |
Ыы | [ɯ], [ɨ] | |
Ьь | [ʲ] | |
Ээ | [ɪ̞], [e] | |
Әә | [æ] | |
Юю | [ju] | Rusça ve diğer Slav dillerinden farklı olarak, Rusça alıntı sözcükler dışında, harf kendinden önceki ünsüzü damaksıllaştırmaz. |
Яя | [jɑ], [ja] | Rusça ve diğer Slav dillerinden farklı olarak, Rusça alıntı sözcükler dışında, harf kendinden önceki ünsüzü damaksıllaştırmaz. |
Fonoloji
Sesli harfler
Başkurtçada dokuz yerli ünlü ve üç ya da dört ödünç ünlü (çoğunlukla Rusça alıntı sözcüklerde) vardır. ⓘ
Fonetik olarak, doğal ünlüler yaklaşık olarak şu şekildedir (Kiril harfinin ardından köşeli parantez içinde olağan Latin romanizasyonu ile):
Ön | Geri ⓘ | |||
---|---|---|---|---|
Yayılma | Yuvarlatılmış | Yayılma | Yuvarlatılmış | |
Kapat | и ⟨i⟩ [i] |
ү ⟨ü⟩ [y~ʉ] |
у ⟨u⟩ [u] | |
Orta | э, е ⟨e⟩ [ĕ~ɘ̆] |
ө ⟨ö⟩ [ø~ɵ] |
ы ⟨y⟩ [ɤ̆~ʌ̆] |
о ⟨o⟩ [o] |
Açık | ә ⟨ä⟩ [æ~a] |
а ⟨a⟩ [ɑ] |
Ortadaki iki yuvarlak olmayan ünlü her zaman kısadır, vurgulanmamış bir pozisyonda кеше keshe [kĕˈʃĕ] > [kʃĕ] 'kişi' veya ҡышы qïshï [qɤ̆ˈʃɤ̆] > [qʃɤ̆] '(onun) kışı' gibi sıklıkla atlanırlar. Düşük geri /ɑ/ ilk hecede ve [ɒ]'den sonra [ɒ] yuvarlanır, ancak бала bala [bɒˈlɑ] 'çocuk', балаларға balalargha [bɒlɒlɒrˈʁɑ] 'çocuklara' gibi sonda değil. Rusça ödünçlemelerde ayrıca [ɨ], [ɛ], [ɔ] ve [ä], yerel ünlülerle aynı şekilde yazılır: sırasıyla ы, е/э, о, а. ⓘ
Orta ünlüler alçaltılmış yakın-yüksek [ɪ̞, ʏ̞, ɯ̞, ʊ̞] ve yakın ön veya yakın orta yuvarlak ünlü [y~ʉ] yakın-yakın yakın-ön [ʏ] olarak transkribe edilebilir. ⓘ
Tarihsel değişimler
Tarihsel olarak, Eski Türkçe orta ünlüler ortadan yükseğe çıkarken, Eski Türkçe yüksek ünlüler Başkurtça indirgenmiş orta dizi haline gelmiştir. (Aynı değişimler Tatarcada da gerçekleşmiştir). ⓘ
Ünlüler | Eski Türkçe | Tatar | Başkurt | Parlak ⓘ |
---|---|---|---|---|
*e | *et | o | o | 'et' |
*ö | *söz | süz | hüdh [hyð] | 'kelime' |
*o | *sol | sul | hul | 'sol' |
*i | *it | et | et | 'köpek' |
*ï | *qyz | qëz [qɤ̆z] | qëź [qɤ̆θ] | 'kız' |
*u | *qum | qom | qom | 'kum' |
*ü | *kül | köl | köl | 'kül' |
Ünsüzler
Labial | Labio- velar |
Dental | Post- alveolar |
Damak | Velar | Uvular | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasals | м⟩ /m/ |
н ⟨n⟩ /n/ |
ң ⟨ng⟩ /ŋ/ |
||||||
Plosives | Sessiz | п ⟨p⟩ /p/ |
т ⟨t⟩ /t/ |
к ⟨k⟩ /c/ |
к ⟨k⟩ /k/ |
ҡ ⟨q⟩ /q/ |
ь/ъ ⟨’⟩ /ʔ/ | ||
Seslendirildi | ⟨b⟩ /b/ |
⟨d⟩ /d/ |
г ⟨g⟩ /ɟ/ |
г ⟨g⟩ /ɡ/ |
|||||
Afrikatlar | Sessiz | ц ⟨ts⟩ /ts/ |
ч ⟨ç⟩ /tɕ/ |
||||||
Sürtünmeler | Sessiz | ф ⟨f⟩ /f/ |
ҫ ⟨ś⟩ /θ/ |
х ⟨kh⟩ /χ/ |
һ ⟨h⟩ /h/ | ||||
Seslendirildi | в ⟨v⟩ /v/ |
ҙ ⟨ź⟩ /ð/ |
ғ ⟨gh⟩ /ʁ/ |
||||||
Sibilantlar | Sessiz | с ⟨s⟩ /s/ |
ш ⟨sh⟩ /ʃ/ |
||||||
Seslendirildi | з ⟨z⟩ /z/ |
ж ⟨zh⟩ /ʒ/ |
|||||||
Trill | р ⟨r⟩ /r/ |
||||||||
Yaklaşık Değerler | у/ү/в ⟨w⟩ /w~ɥ/ |
л ⟨l⟩ /l/ |
й ⟨y⟩ /j/ |
- Notlar
- ^* /f/, /v/, /ts/, /tɕ/, /k/, /ɡ/, /ʔ/ fonemleri yalnızca alıntı sözcüklerde ve /ʔ/ örneğinde olduğu gibi birkaç yerli onomatopoeik sözcükte bulunur.
- /θ, ð/ dental [[[:Voiceless dental fricative|θ]], ð] ve /r/ apikal alveolardır [r̺]. Diğer dental/alveolar ünsüzlerin tam eklemlenme yeri belirsizdir. ⓘ
Dilbilgisi
Türk dil ailesinin bir üyesi olan Başkurtça sondan eklemeli, SOV bir dildir. Başkurtça kelime dağarcığının büyük bir kısmı Türk kökenlidir; ve Başkurtçada Rusça, Arapça ve Farsçadan birçok alıntı kelime vardır. ⓘ
İsimlerin çekimi
Dava | Baba | Anne | Çocuk | köpek | kedi ⓘ | |
---|---|---|---|---|---|---|
Tekil | Nominatif | атай atay | әсәй äsäy | бала bala | эт et | бесәй besäy |
Genitif | атайҙың ataydhïng | әсәйҙең äsäydheng | баланың balanïng | эттең etteng | бесәйҙең besäydheng | |
Datif | атайға ataygha | әсәйгә äsäygä | балаға balagha | эткә etkä | бесәйгә besäygä | |
Akuzatif | атайҙы ataydhï | әсәйҙе äsäydhe | баланы balanï | этте ette | бесәйҙе besäydhe | |
Lokal | атайҙа ataydha | әсәйҙә äsäydhä | балала balala | эттә että | бесәйҙә besäydhä | |
Ablatif | атайҙан ataydhan | әсәйҙән äsäydhän | баланан balanan | эттән ettän | бесәйҙән besäydhän | |
Çoğul | Nominatif | атайҙар ataydhar | әсәйҙәр äsäydhär | балалар balalar | эттәр ettär | бесәйҙәр besäydhär |
Genitif | атайҙарҙың ataydhardhıng | әсәйҙәрҙең äsäydhärdheng | балаларҙың balalardhïng | эттәрҙең ettärdheng | бесәйҙәрҙең besäydhärdheng | |
Datif | атайҙарға ataydhargha | әсәйҙәргә äsäydhärgä | балаларға balalargha | эттәргә ettärgä | бесәйҙәргә besäydhärgä | |
Akuzatif | атайҙарҙы ataydhardhï | әсәйҙәрҙе äsäydhärdhe | балаларҙы balalardhï | эттәрҙе ettärdhe | бесәйҙәрҙе besäydhärdhe | |
Lokal | атайҙарҙа ataydhardha | әсәйҙәрҙә äsäydhärdhä | балаларҙа balalardha | эттәрҙә ettärdhä | бесәйҙәрҙә besäydhärdhä | |
Ablatif | атайҙарҙан ataydhardhan | әсәйҙәрҙән äsäydhärdhän | балаларҙан balalardhan | эттәрҙән ettärdhän | бесәйҙәрҙән besäydhärdhän |
Zamirlerin çekimi
Soru zamirleri | Kişi zamirleri ⓘ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dava | kim | ne | Tekil | Çoğul | |||||
I | sen (thou) | erkek, kadın, o | Biz | sen | onlar | ||||
Nominatif | кем kem |
нимә nimä |
мин min |
һин hin |
ул ul |
беҙ bedh |
һеҙ hedh |
улар ular | |
Genitif | кемдең kemdeng |
нимәнең nimäneng |
минең mineng |
һинең hineng |
уның unyng |
беҙҙең bedhdheng |
һеҙҙең hedhdheng |
уларҙың ulardhïng | |
Datif | кемгә kemgä |
нимәгә nimägä |
миңә mingä |
һиңә hingä |
уға ugha |
беҙгә bedhgä |
һеҙгә hedhgä |
уларға ulargha | |
Akuzatif | кемде kemde |
нимәне nimäne |
мине benim |
һине hine |
уны unı |
беҙҙе bedhdhe |
һеҙҙе hedhdhe |
уларҙы ulardhï | |
Lokal | кемдә kemdä |
нимәлә nimälä |
миндә mindä |
һиндә hindä |
унда unda |
беҙҙә bedhdhä |
һеҙҙә hedhdhä |
уларҙа ulardha | |
Ablatif | кемдән kemdän |
нимәнән nimänän |
минән minän |
һинән hinän |
унан unan |
беҙҙән bedhdhän |
һеҙҙән hedhdhän |
уларҙан ulardhan |
Dava | Tekil | Çoğul | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bu | o | bunlar | şunlar | |||||
Nominatif | был byl |
ошо osho |
шул shul |
теге tege |
былар bylar |
ошолар osholar |
шулар shular |
тегеләр tegelär |
Genitif | бының bynyng |
ошоноң oshonong |
шуның shunyng |
тегенең tegeneng |
быларҙың bylardhıng |
ошоларҙың osholardhïng |
шуларҙың shulardhïng |
тегеләрҙең tegelärdheng |
Datif | быға bygha |
ошоға oshogha |
шуға shugha |
тегегә tegegä |
быларға bylargha |
ошоларға osholargha |
шуларға shulargha |
тегеләргә tegelärgä |
Akuzatif | быны byny |
ошоно oshona |
шуны shuny |
тегене tegene |
быларҙы bylardhy |
ошоларҙы osholardhy |
шуларҙы shulardhy |
тегеләрҙе tegelärdhe |
Lokal | бында bynda |
ошонда oshonda |
шунда shunda |
тегендә tegenda |
быларҙа bylardha |
ошоларҙа osholardha |
шуларҙа shulardha |
тегеләрҙә tegelärdhä |
Ablatif | бынан bynan |
ошонан oshonan |
шунан shunan |
тегенән tegenän |
быларҙан bylardhan |
ошоларҙан osholardhan |
шуларҙан shulardhan |
тегеләрҙән tegelärdhän |
Tarih
Başkurtça daha çok konuşma dilinde kullanılmıştır. Dil yapısına göre Başkurt dili Tatar dile yakın olduğu için eskiden Başkurtlar yazmalar için tüm Tatar dilin veya bazen Tatar harflerin kullanıyorlardı. Başkurt Ulusal Hareketi çıkarak Tatarca'dan farklı yazma ihtiyacı çıktı. İlk kez 23 Mart 1919'da SSCB içinde Başkurdistan ÖSSC kurulması yazma Başkurt dili kurulmasına itiş verdi. ⓘ
1926'da ise ilk Başkurtça kitap yayınlanmıştır. ⓘ
Özellikler
- Başkurtçada bazı ç'ler s'ye dönebilir: Başqortsa (Başkurtça), nisek (nice, ne kadar, nasıl), ağas (ağaç)...
- Bazı sözcük başı s'ler h olabilir: hin (sen), harı (sarı), hıw (su)...
- O'lar u olabilir: urman (orman), ut (ot), uynaw (oyna-)...
- ü'ler ö olabilir: kön (gün)...
- z'ler ve bazı Arapça alıntı sözlerdeki d'ler, ź olabilir: diñgeź (deniz), eźebiyet (edebiyat)... ⓘ
Kişi zamirleri
Teklik | Çokluk ⓘ | ||
---|---|---|---|
Başkurtça | Türkiye Türkçesi | Başkurtça | Türkiye Türkçesi |
Мин (Min) | Ben | Бeҙ (Beź) | Biz |
Һин (Hin) | Sen | Һеҙ (Heź) | Siz |
Ул (Ul) | O | Улар (Ular) | Onlar |
Alfabe
Kiril Alfabesi İle ⓘ
Аа | Бб | Вв | Гг | Ғғ | Дд | Ҙҙ | Ее | Ёё ⓘ |
Жж | Зз | Ии | Йй | Кк | Ҡҡ | Лл | Мм | Нн |
Ңң | Оо | Өө | Пп | Рр | Сс | Ҫҫ | Тт | Уу |
Үү | Фф | Хх | Һһ | Цц | Чч | Шш | Щщ | Ъъ |
Ыы | Ьь | Ээ | Әә | Юю | Яя |
Başkurt Latin alfabesinin Tatar ve Türk latin alfabeleri ile karşılaştırması:
- Başkurtça: Aa Bb Cc Ç ç Dd Ee Əə/Ää Ff Gg Ğğ Hh Xx Iı İi Íí Jj Kk Ll Mn Nn Ññ Oo Öö Pp Qq Rr Ss Şş Śś Tt Uu Üü Vv Ww Yy Zz Źź
- Tatarca: Aa Ää Bb Cc Ç ç Dd Ee Ff Gg Ğğ Hh Xx Iı İi Jj Kk Ll Mn Nn Ññ Oo Öö Pp Qq Rr Ss Şş Tt Uu Üü Vv Ww Yy Zz
- Türkçe: Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Ğğ Hh Iı İi Jj Kk Ll Mn Nn Oo Öö Pp Rr Ss Şş Tt Uu Üü Vv Yy Zz ⓘ
Harfler
Latin Versiyona Eklenen Harfler
- W: Tatarca’da ve Türkmence’de kullanılır. Açık bir V harfidir. Klasik V sesinden kesinlikle farklıdır. V harfinde dudaklar birbirine değerken, bu seste (W harfinde) tıpkı U sesinde olduğu gibi dudakların birbirine değmesi söz konusu değildir. Arapçadaki Vav (و) ve batı dillerindeki w sesi başlıca örneklerdir. Örneğin Tatarcadaki Wali (Vali).
- Í: Tatar ve Başkurt alfabelerinde uzatılan bir İ sesi verir. Örneğin: Abí (Abi, Ağabey). ⓘ
Arapça kökenli bazı kelimeler
Başkurtça “eye” (iyi) sözcüğü için “evet” ifadesi kullanılır. ⓘ
Başkurtça “heybet”(Araplardan gelen kelime) sözcüğü için “iyi” ifadesi kullanılır. Komşu Kazaklarda ve tüm Orta Asya halkarında “heybet” için yakşi, zaksı kelimesi kullanılır. ⓘ
Başkurtça (Kiril alfabesi) | Başkurtça (Latin alfabesi) | Türkçe ⓘ |
---|---|---|
ағза | ağza | aza |
аҡыл | akıl | akıl |
алҡа | alka | halka |
ахырызаман | ahırızaman | Ahir Zaman |
әҙәм | ezem | adam |
әҙер | ezer | hazır |
әжәл | ecel | ecel |
әкиәт | ekiet | masal |
әҫәр | eser | eser |
әүлиә | eülie | evliya |
әхирәт | ahiret | ahiret |
бата | bata | hayır duası |
бәлә | bele | bela |
бәүел | beüel | sidik, idrar |
бәхәс | behes | tartışma, münakaşa |
вазифа | wazifa | vazife |
ваҡиға | wakığa | vaka |
вәғәҙә | weğeze | vaat, vait |
выждан | vıcdan | vicdan, insaf |
гел | gel | her zaman, hep |
ғариза | ğariza | bildiri |
ғасыр | ğasır | asır |
ғәҙәт | ğezet | adet |
ғәҙел | ğezel | adil |
ғәйбәт | ğeybet | gıybet |
Örnekler
- Lokmaları iyice çiğneyerep yutun. Başkurtça: Lokmanlarzı heybet seynep yutun.
- “Edep” - “Ezep”. “Edepsizlik” için “tupasızlık”.
- “cilt” - “tire” (Türkçedeki “deri” var);
- “temsil etmek” - “vekil etmek”;
- “kıskanmak” - “günleşeu, günsöllök, kızığıu”;
- “etkileyici” - “tesirle”(Araplardan gelen);
- “olağandışı”, “olağanüstü” -“ğazati olmağan” ya da “ğecep, seyer”;
- “telaffuz” -“eyteleş, ayteleş”;
- "fular" - “yawlıq”;
- nüfuz- “ineu/inmek, daralıu, tararlıu, düşeneu
- "yararlanmak" - “faydalanıy, kullanıy”
- “Giderler ve gelirler” -“sığımlar (çığımlar) ve kilemler”.
- “söyle” - “Ait, eyt”.
- “Bile” için sadece “hatta” kullanır; örneğin “Hatta kaldıramıyorum” Başkurtça: “hatta min de kütere alam” kullanılır.
- “göster” -kürhet(görset).
- “Çağrıştırmak” -sağıştırıu ⓘ