Tatarca
Tatar ⓘ | |
---|---|
татар теле, tatar tele, تاتار تلی | |
Bölge | Volga bölgesi |
Etnik köken | Volga Tatarları |
Ana dili İngilizce olanlar | 5,2 milyon (2015) (bazı L2 konuşmacıları içerebilir) |
Dil ailesi | Türkçe
|
Erken form | Eski Tatar dili
|
Yazı sistemi | Tatar alfabesi (Kiril, Latin, eskiden Arap) |
Resmi statü | |
Resmi dil | Tataristan (Rusya) |
Tanınan azınlık içinde dil | |
Tarafından düzenlenmiştir | Tataristan Cumhuriyeti Bilimler Akademisi Dil, Edebiyat ve Sanat Enstitüsü |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | tt |
ISO 639-2 | tat |
ISO 639-3 | tat |
Glottolog | tata1255 |
Linguasphere | 44-AAB-be |
Tatar dili (татар теле, tatar tele veya татарча, tatarça), çoğunlukla modern Tataristan'da (Avrupa Rusya'sı) ve Sibirya'da bulunan Tatarlar tarafından konuşulan bir Türk dilidir. Yakın akraba olan ancak Kıpçak dillerinin farklı alt gruplarına ait olan Kırım Tatarcası veya Sibirya Tatarcası ile karıştırılmamalıdır. ⓘ
ⓘVikisözlük'te Kategori:Tatarca sözcükler ile ilgili tanım bulabilirsiniz. |
Coğrafi dağılım
Tatar dili Rusya (yaklaşık 5,3 milyon kişi), Ukrayna, Çin, Finlandiya, Türkiye, Özbekistan, Amerika Birleşik Devletleri, Romanya, Azerbaycan, İsrail, Kazakistan, Gürcistan, Litvanya, Letonya ve diğer ülkelerde konuşulmaktadır. Dünyada 7 milyondan fazla Tatarca konuşan kişi vardır. ⓘ
Tatarca aynı zamanda birkaç bin Maris'in de anadilidir. Mordva'nın Qaratay grubu da Kazan Tatarcasının bir varyantını konuşmaktadır. ⓘ
2010 nüfus sayımında, dil becerisiyle ilgili soruya yanıt veren Rus Tatarlarının %69'u Tatarca bildiğini iddia etmiştir. Tataristan'da Tatarların %93'ü, Rusların ise %3,6'sı Tatarca bilmektedir. Komşu Başkurdistan'da ise Tatarların %67'si, Başkurtların %27'si ve Rusların %1,3'ü Tatarca bilmektedir. ⓘ
Resmi statü
Tatarca, Rusça ile birlikte Tataristan Cumhuriyeti'nin resmi dilidir. Tatar dilinin resmi yazısı, bazı ek harflerle Kiril yazısına dayanmaktadır. Tataristan Cumhuriyeti 1999 yılında bir yasa çıkarmış ve bu yasa 2001 yılında yürürlüğe girerek resmi bir Tatar Latin alfabesi oluşturmuştur. Bir Rus federal yasası 2002 yılında bu yasayı geçersiz kılarak Kiril alfabesini Tataristan'daki tek resmi yazı haline getirmiştir. Gayri resmi olarak, çoğunlukla Latin ve Arap olmak üzere diğer alfabeler de kullanılmaktadır. Tataristan'daki tüm resmi kaynaklar web sitelerinde ve yayınlarında Kiril alfabesini kullanmak zorundadır. Tatarcanın resmi statüsünün olmadığı diğer durumlarda, belirli bir alfabenin kullanımı yazarın tercihine bağlıdır. ⓘ
Tatar dili 1917'de Rusya'da fiilen resmi dil haline getirildi, ancak sadece Tatar Özerk Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti içinde. Tatarcanın ayrıca Rus İç Savaşı sırasında kısa süreliğine kurulan İdel-Ural Devleti'nin de resmi dili olduğu düşünülmektedir. ⓘ
Tatarca'nın kullanımı 20. yüzyıl boyunca azalmıştır. 1980'lere gelindiğinde, Tatarca'nın kamu eğitim sisteminde öğrenilmesi ve öğretilmesi kırsal okullarla sınırlı kalmıştır. Bununla birlikte, Tatarca konuşan öğrencilerin üniversiteye girme şansı çok azdı çünkü yüksek öğrenim neredeyse sadece Rusça olarak mevcuttu. ⓘ
2001 yılı itibariyle Tatarca potansiyel olarak tehlike altında bir dil olarak kabul edilirken, Sibirya Tatarcası sırasıyla "tehlike altında" ve "ciddi tehlike altında" statülerini almıştır. Tatarca yüksek öğrenim sadece Tataristan'da bulunmakta ve beşeri bilimlerle sınırlı kalmaktadır. Diğer bölgelerde Tatarca öncelikle bir konuşma dilidir ve konuşanların sayısı ve yeterlilikleri azalma eğilimindedir. Tatarca yazı dili olarak sadece Tatarca eğitim veren okulların bulunduğu Tatarca konuşulan bölgelerde popülerdir. Öte yandan Tatarca, Tataristan'ın kırsal bölgelerinde kullanılan tek dildir. ⓘ
2017 yılından bu yana Tataristan'daki okullarda Tatarca dersleri zorunlu olmaktan çıkarıldı. Bu değişikliğe karşı çıkanlara göre, bu değişiklik Tatar dilini daha da tehlikeye atacak ve cumhuriyette Rus ve Tatar dillerinin eşitliğini öngören Tataristan Anayasası'nın ihlali anlamına gelecek. ⓘ
Tatarca'nın Lehçeleri
Tatarcanın iki ana lehçesi vardır:
- Orta veya Orta (Kazan)
- Batı (Mişär veya Mishar) ⓘ
Bu lehçelerin hepsinin alt bölümleri de vardır. Tatar dili ve lehçelerinin araştırılmasına önemli katkılar, modern Tatar diyalektoloji okulunun kurucusu olarak kabul edilen bilim adamı Gabdulkhay Akhatov tarafından yapılmıştır. ⓘ
Sibirya Tatarlarının yukarıdaki ikisinden önemli ölçüde farklı olan konuşma dilleri, bazıları tarafından genellikle Tatarcanın üçüncü lehçe grubu olarak kabul edilirken, diğerleri tarafından kendi başına bağımsız bir dil olarak kabul edilir. ⓘ
Merkezi ya da Orta
Orta veya Merkez ağız grubu Kazan'da ve Tataristan'ın büyük bölümünde konuşulur ve standart edebi Tatar dilinin temelini oluşturur. Orta Tatarca Nagaibak lehçesini de içerir. ⓘ
Mişar
Batı (Mişär) lehçesinde ç [tɕ] (güney veya Lambir Mişärları) ve [ts] (kuzey Mişärları veya Nizhgarlar) olarak telaffuz edilir. C [dʑ] olarak telaffuz edilir. Mişär lehçesinde v ile w, q ile k, g ile ğ arasında hiçbir fark yoktur. (Kiril alfabesinde q, ğ ve w için özel harfler yoktur, bu nedenle Mişärce konuşanlar Kiril alfabesiyle yazılmış Tatarcayı okumakta zorluk çekmezler). ⓘ
Bu lehçe Finlandiya'daki Tatar azınlık tarafından konuşulmaktadır. ⓘ
Sibirya Tatarcası
Sibirya Tatarcasını karakterize eden iki ana izoglos, standart [ɕ] ve [ʑ]'ye karşılık gelen [ts] olarak ç ve [j] olarak c'dir. Sibirya'ya dağılmış olan lehçe içinde gramer farklılıkları da vardır. ⓘ
Birçok dilbilimci Sibirya Tatarcası lehçelerinin kökenlerinin aslında Volga-Ural Tatarcasından bağımsız olduğunu iddia eder; bu lehçeler hem Standart Tatarcadan hem de birbirlerinden oldukça uzaktır ve çoğu zaman karşılıklı anlaşmayı engeller. Bu dilin modern Tatar dilinin bir parçası olduğu iddiası genellikle Kazan ve Moskova'daki dilbilimciler ve Sibirya Tatarları dilbilimcileri tarafından desteklenirken bazı Rus ve Tatar etnografları tarafından reddedilmektedir. ⓘ
Zamanla bu lehçelerden bazılarına ayrı isimler verilmiş ve detaylı dilbilimsel çalışmaların ardından ayrı diller (örneğin Çulım dili) olarak tanınmıştır. Ancak Çulım dili hiçbir zaman Tatar dilinin bir lehçesi olarak sınıflandırılmamıştır. Karışıklık, Çulımların kullandığı "Tatarlar" endoetnonimi nedeniyle ortaya çıkmıştır. Çulım dilinin Hakas dilinin bir lehçesi olarak sınıflandırılması konusu tartışmalıdır. Kısa bir dilbilimsel analiz, bu lehçelerin çoğunun Volga-Ural Tatar çeşitlerinden oldukça farklı özellikler sergilediğini ve Volga-Ural Tatarcasının ait olduğu Kıpçak dillerinden farklı olarak Türk dillerinin çeşitli alt gruplarına ait Türk çeşitleri olarak sınıflandırılması gerektiğini göstermektedir. ⓘ
Fonoloji
Sesli harfler
Tatarca ünlü fonemik envanterine ilişkin çeşitli yorumlar mevcuttur. Toplamda Tatarcada dokuz ya da on yerli ünlü ve üç ya da dört ödünç ünlü (çoğunlukla Rusça ödünç sözcüklerde) vardır. ⓘ
Baskakov'a (1988) göre Tatarcada yüksek ve alçak olmak üzere sadece iki ünlü yüksekliği vardır. Ön ve arka olmak üzere iki düşük ünlü varken, sekiz yüksek ünlü vardır: ön ve arka, yuvarlak (R+) ve yuvarlak olmayan (R-), normal ve kısa (veya kısaltılmış). ⓘ
Ön | Geri ⓘ | ||||
---|---|---|---|---|---|
R- | R+ | R- | R+ | ||
Yüksek | Normal | i | ü | ï | u |
Kısa | e | ö | ë | o | |
Düşük | ä | a |
Poppe (1963) benzer ancak biraz farklı bir şema önermiş, üçüncü bir yüksek orta yükseklik ve dokuz sesli harf kullanmıştır. ⓘ
Ön | Geri ⓘ | |||
---|---|---|---|---|
R- | R+ | R- | R+ | |
Yüksek | i | ü | u | |
Yüksek Orta | e | ö | ï | o |
Düşük | ä | a |
Makhmutova'ya (1969) göre Tatarcada üç ünlü yüksekliği vardır: yüksek, orta ve alçak ve dört dil konumu: ön, ön-orta, ön-arka ve arka. ⓘ
Ön | Merkez | Geri ⓘ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ön | Geri | |||||||
R- | R+ | R- | R+ | R- | R+ | R- | R+ | |
Yüksek | i | ü | ï | u | ||||
Orta | e | ö | ë | o | ||||
Düşük | ä | a |
Orta arka yuvarlak olmayan ünlü ë, karşılık gelen Türkçe ünlüden farklı olmasına rağmen genellikle ı olarak transkribe edilir. ⓘ
Onuncu ünlü ï, sadece kelime sonunda ortaya çıkan ëy (IPA: [ɯɪ]) diftongu olarak gerçekleşir, ancak bağımsız bir fonem olduğu tartışılmıştır. ⓘ
Fonetik olarak, yerel ünlüler yaklaşık olarak şu şekildedir (Kiril harfleri ve köşeli parantez içindeki olağan Latin romanizasyonu ile):
Ön | Geri ⓘ | |||
---|---|---|---|---|
R- | R+ | R- | R+ | |
Yüksek | и ⟨i⟩ [i] |
ү ⟨ü⟩ [y~ʉ] |
ый ⟨ıy⟩ [ɯɪ] |
у ⟨u⟩ [u] |
Orta | э, е ⟨e⟩ [ĕ~ɘ̆] |
ө ⟨ö⟩ [ø̆~ɵ̆] |
ы ⟨ı⟩ [ɤ̆~ʌ̆] |
о ⟨o⟩ [ŏ] |
Düşük | ә ⟨ä⟩ [æ~a] |
а ⟨a⟩ [ɑ] |
Çok heceli sözcüklerde, ön-arka ayrımı indirgenmiş ünlülerde kaybolur: hepsi orta-orta olur. Vurgusuz bir pozisyondaki orta indirgenmiş ünlüler, кеше keşe [kĕˈʃĕ] > [kʃĕ] 'kişi' veya кышы qışı [qɤ̆ˈʃɤ̆] > [qʃɤ̆] '(onun) kışı' gibi sıklıkla elenir. Düşük geri /ɑ/ ilk hecede ve [ɒ]'den sonra [ɒ] yuvarlanır, ancak sonda değil, бала bala [bɒˈlɑ] 'çocuk', балаларга balalarğa [bɒlɒlɒrˈʁɑ] 'çocuklara' gibi. Rusça alıntılarda ayrıca [ɨ], [ɛ], [ɔ], ve [ä], yerel ünlülerle aynı şekilde yazılır: sırasıyla ы, е/э, о, а. ⓘ
Tarihsel değişimler
Tarihsel olarak, Eski Türkçe orta ünlüler ortadan yükseğe çıkarken, Eski Türkçe yüksek ünlüler Tatarca indirgenmiş orta dizi haline gelmiştir. (Aynı değişimler Başkurtçada da gerçekleşmiştir). ⓘ
Ünlüler | Eski Türkçe | Kazakça | Tatar | Başkurt | Parlak ⓘ |
---|---|---|---|---|---|
*e | *et | et | o | o | 'et' |
*ö | *söz | söz | süz | hüź [hyθ] | 'kelime' |
*o | *sol | sol | sul | hul | 'sol' |
*i | *it | o | et | et | 'köpek' |
*ï | *qïz | qız | qëz [qɤ̆z] | qëź [qɤ̆θ] | 'kız' |
*u | *qum | qum | qom | qom | 'kum' |
*ü | *kül | kül | köl | köl | 'kül' |
Ünsüzler
Labial | Labio- velar |
Dental | Post- alveolar |
Damak | Velar | Uvular | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasals | м⟩ /m/ |
н ⟨n⟩ /n/ |
ң ⟨ñ⟩ /ŋ/ |
||||||
Plosives | Sessiz | п ⟨p⟩ /p/ |
т ⟨t⟩ /t/ |
к ⟨k⟩ /k/ |
къ ⟨q⟩ /q/ |
э/ь ⟨’⟩ /ʔ/ | |||
Seslendirildi | ⟨b⟩ /b/ |
⟨d⟩ /d/ |
г ⟨g⟩ /ɡ/ |
||||||
Afrikatlar | Sessiz | ц ⟨ts⟩ /ts/ |
ч ⟨ç⟩ /tɕ/ |
||||||
Seslendirildi | җ ⟨c⟩ /dʑ/ |
||||||||
Sürtünmeler | Sessiz | ф ⟨f⟩ /f/ |
с ⟨s⟩ /s/ |
ш ⟨ş⟩ /ʃ/ |
ч ⟨ç⟩ /ɕ/ |
х ⟨x⟩ /χ/ |
һ ⟨h⟩ /h/ | ||
Seslendirildi | в ⟨v⟩ /v/ |
з ⟨z⟩ /z/ |
ж ⟨j⟩ /ʒ/ |
җ ⟨c⟩ /ʑ/ |
гъ ⟨ğ⟩ /ʁ/ |
||||
Trill | р ⟨r⟩ /r/ |
||||||||
Yaklaşık Değerler | у/ү/в ⟨w⟩ /w/ |
л ⟨l⟩ /l/ |
й ⟨y⟩ /j/ |
- Notlar
- ^* /v/, /ts/, /tɕ/, /ʒ/, /h/, /ʔ/ fonemleri sadece alıntı sözcüklerde bulunur. /f/ daha çok alıntı sözcüklerde görülür, ancak yafraq 'yaprak' gibi yerli sözcüklerde de bulunur. /v/, /ts/, /tɕ/, /ʒ/ bazı Tatarlar tarafından karşılık gelen yerli ünsüzler /w/, /s/, /ɕ/, /ʑ/ ile değiştirilebilir. ⓘ
- ^† /dʑ/ ve /tɕ/ җ ⟨c⟩ /ʑ/ ve ч ⟨ç⟩ /ɕ/'nin diyalektik Batı (Mişär) telaffuzlarıdır, ikincisi edebi standartta ve Merkez (Kazan) lehçesindedir. ч ⟨ç⟩ /ɕ/'nin Doğu (Sibirya) ve bazı Batı (Mişär) lehçelerinde telaffuz edilen varyantı /ts/'dir. Hem /tɕ/ hem de /ts/ Rusça alıntı sözcüklerde de kullanılır (ikincisi ц olarak yazılır).
- ‡ /q/ ve /ʁ/ genellikle arka ünlüler ortamında /k/ ve /ɡ/'nin alofonları olarak kabul edilir, bu nedenle Tatar Kiril imlasında yerli kelimelerde asla yazılmazlar ve sadece nadiren къ ve гъ ile alıntı kelimelerde yazılırlar. Bununla birlikte, /q/ ve /ʁ/ Farsça-Arapça alıntı sözcüklerde ön /æ/'den önce de görülür, bu da bu uvular ünsüzlerin fonemik statüsünü gösterebilir. ⓘ
Palatalizasyon
Tatar ünsüzleri genellikle ön ünlülerden önce hafif bir damaksıllaşmaya uğrar. Ancak bu alofoni önemli değildir ve fonemik bir durum oluşturmaz. Bu durum, damaksıllaşan ünsüzlerin alofon değil kendi başına fonem olduğu Rusçadan farklıdır. Rusçada damaksıllaşmış ünsüzlere sahip olan ve bu nedenle Tatarcada aynı şekilde yazılan (genellikle "yumuşak işaret" ь ile) bir dizi Rusça alıntı kelime vardır. Tatarca standart telaffuz bu tür alıntı sözcüklerde de damaksıllaştırma gerektirir, ancak bazı Tatarlar bunları damaksıllaştırmadan telaffuz edebilir. ⓘ
Heceler
Yerel sözcüklerde altı tür hece vardır (Ünsüz, Ünlü, Sonorant):
- V (ı-lıs, u-ra, ö-rä)
- VC (at-law, el-geç, ir-kä)
- CV (qa-la, ki-ä, su-la)
- CVC (bar-sa, sız-law, köç-le, qoş-çıq)
- VSC (ant-lar, äyt-te, ilt-kän)
- CVSC (tört-te, qart-lar, qayt-qan) ⓘ
Ödünç kelimeler diğer türlere izin verir: CSV (gra-mota), CSVC (käs-trül), vb. ⓘ
Prozodi
Vurgu genellikle son hecededir. Ancak bazı ekler vurgulanamaz, bu nedenle vurgulanan hece sondan üçüncü veya dördüncü hece olsa bile vurgu bu ekten önceki heceye kayar. Bazı Tatarca sözcükler ve gramer biçimleri ilk hecede doğal vurguya sahiptir. Çoğunlukla Rusçadan alınan alıntı sözcükler genellikle orijinal vurgularını korurlar (orijinal vurgu son hecede değilse, böyle bir durumda Tatarcada vurgu her zamanki gibi eklere geçer, örneğin sovét > sovetlár > sovetlarğá). ⓘ
Fonetik değişiklikler
Tatar fonotaktiği, imlaya yansımayan birçok telaffuz değişikliğini belirler. ⓘ
- Yuvarlak olmayan ı ve e ünlüleri o veya ö'den sonra yuvarlaklaşır:
- коры/qorı > [qoro]
- борын/borın > [bor]
- көзге/közge > [közgö]
- соры/sorı > [soro] ⓘ
- Nazallar aşağıdaki duraklara asimile edilir:
- унбер/unber > [umber]
- менгеч/mengeç > [meñgeç] ⓘ
- Duraklar kendilerinden önce gelen nazallara asimile edilir (bu durum yazıya da yansır):
- урманнар/urmannar ( < urman + lar)
- комнар/komnar ( < kom + lar) ⓘ
- Seslendirme de asimilasyona uğrayabilir:
- күзсез/küzsez > [küssez] ⓘ
- Vurgusuz ünlüler senkoplu veya indirgenmiş olabilir:
- урыны/urını> [urnı]
- килене/kilene > [kilne] ⓘ
- Sesli harfler de elenebilir:
- кара урман/qara urman > [qarurman]
- килә иде/kilä ide > [kiläyde]
- туры урам/turı uram > [tururam]
- була алмыйм/bula almıym > [bulalmıym] ⓘ
- İki telefondan daha uzun ünsüz kümelerinde ı veya e (ünlü uyumuna göre hangisi dikte edilirse) epentetik ünlü olarak konuşmaya eklenir.
- банк/bank > [bañqı] ⓘ
- Son ünsüz kümeleri basitleştirilmiştir:
- артист/sanatçı > [artis] ⓘ
- Son devoicing de sık görülür:
- табиб/tabib > [tabip] ⓘ
Dilbilgisi
Diğer Türk dilleri gibi Tatarca da sondan eklemeli bir dildir. İşte Tatarca'nın grameri: ⓘ
İsimler
Tatarca isimler haller ve sayılar için çekilir. Durum ekleri ismin son ünsüzlerine bağlı olarak değişirken, п/к ile biten isimler iyelik eki eklendiğinde б/г (китабым) olarak seslendirilir. Aşağıdaki ekler arka ünlülüdür, ön varyantı #Fonoloji bölümünde görülebilir. ⓘ
Durum | Sesli ünsüzlerden sonra | Nazallerden sonra | Sessiz ünsüzlerden sonra | Özel sonlar ⓘ |
---|---|---|---|---|
Nominatif (баш килеш) | – | |||
Suçlayıcı (төшем килеше) | -ны -nı | -н -n | ||
Genitif (иялек килеше) | -ның -nıñ | |||
Datif (юнәлеш килеше) | -га -ğa | -ка -qa | -а, -на -a, -na | |
Lokatif (урын-вакыт килеше) | -да -da | -та -ta | -нда -nda | |
Ablatif (чыгыш килеше) | -дан -dan | -нан -nan | -тан -tan | -ннан -nnan |
Çoğul | ||||
Nominatif | -лар -lar | -нар -nar | -лар -lar | |
Akuzatif | -ларны -larnı | -нарны -narnı | -ларны -larnı | |
Genitif | -ларның -larnıñ | -нарның -narnıñ | -ларның -larnıñ | |
Datif | -ларга -larğa | -нарга -narğa | -ларга -larğa | |
Lokal | -ларда -larda | -нарда -narda | -ларда -lardan | |
Ablatif | -лардан -lardan | -нардан -nardan | -лардан -lardan |
İyelik eklerinin çekimi daha da düzensizdir; datif eki -а 1. tekil ve 2. tekil eklerinde kullanılır ve akuzatif, datif, lokatif ve ablatif sonlar -н, -на, -нда, -ннан 3. şahıs iyelik ekinden sonra kullanılır. ⓘ
Kişi | Ünsüzlerden sonra | Sesli harflerden sonra ⓘ |
---|---|---|
1. tekil | -ым -ım | -м -m |
2. tekil | -ың -ıñ | -ң -ñ |
3'üncü | -ы -ı | -сы -sı |
1. çoğul | -ыбыз -ıbız | -быз -bız |
2. çoğul | -ыгыз -ığız | -гыз -ğız |
Zamirlerin çekimi
Şahıs ve işaret zamirlerinin çekimi düzensiz olma eğilimindedir. Düzensiz biçimler kalın yazılmıştır. ⓘ
Durum | Tekil | Çoğul | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
I | sen (sg.), sen | erkek, kadın, o | Biz | sen (çoğ.) | onlar | |
Nominatif | мин min | син sin | ул ul | без bez | сез sez | алар alar |
Akuzatif | мине maden | сине sine | аны anı | безне bezne | сезне sezne | аларны alarnı |
Genitif | минем minem | синең sineñ | аның anıñ | безнең bezneñ | сезнең sezneñ | аларның alarnıñ |
Datif | миңа miña | сиңа siña | аңа aña | безгә bezgä | сезгә sezgä | аларга alarğa |
Lokal | миндә mindä | синдә sindä | анда ve | бездә bezdä | сездә sezdä | аларда alarda |
Ablatif | миннән minnän | синнән sinnän | аннан annan | бездән bezdän | сездән sezdän | алардан alardan |
Durum | Tekil | Çoğul | ||
---|---|---|---|---|
"Bu" | "O" | "Bunlar" | "Şunlar" | |
Nominatif | бу bu | шул şul | болар bolar | шулар şular |
Akuzatif | моны monı | шуны şunı | боларны bolarnı | шуларны şularnı |
Genitif | моның monıñ | шуның şunıñ | боларның bolarnıñ | шуларның şularnıñ |
Datif | моңа moña | шуңа şuña | боларга bolarğa | шуларга şularğa |
Lokal | монда monda | шунда şunda | боларда bolarda | шуларда şularda |
Ablatif | моннан monnan | шуннан şunnan | болардан bolardan | шулардан şulardan |
Durum | Kimi? | Ne? |
---|---|---|
Nominatif | кем kem | нәрсә närsä |
Akuzatif | кемне kemne | нәрсәне närsäne |
Genitif | кемнең kemneñ | нәрсәнең närsäneñ |
Datif | кемгә kemgä | нәрсәгә närsägä |
Lokal | кемдә kemdä | нәрсәдә närsädä |
Ablatif | кемнән kemnän | нәрсәдән närsädän |
Fiiller
Gergin | Sesli ünsüzlerden sonra | Sessiz ünsüzlerden sonra | Sesli harflerden sonra ⓘ |
---|---|---|---|
Mevcut | -а -a | -ый -ıy | |
Kesin geçmiş | -ды -dı | -ты -tı | -ды -dı |
Belirsiz geçmiş | -ган -ğan | -кан -qan | -ган -ğan |
Kesin gelecek | -ачак -açaq | -ячак -yaçaq | |
Belirsiz gelecek | -ар/ыр -ar/-ır | -р -r | |
Koşullu | -са -sa | ||
Sonlu olmayan zamanlar | |||
Şimdiki zaman ortacı | -учы -uçı | ||
Geçmiş zaman ortacı | -ган -ğan | -кан -qan | -ган -ğan |
Gelecek zaman ortacı | -асы -ası | -ыйсы -ıysı | |
Kesin gelecek zaman ortacı | -ачак -açaq | ||
Belirsiz gelecek zaman ortacı | -ар/-ыр -ar/ır | -р -r | |
Sözel katılımcı | -ып -ıp | -п -p | |
Eylem öncesi ulaç | -ганчы -ğançı | -канчы -qançı | -ганчы -ğançı |
Eylem sonrası ulaç | -гач -ğaç | -кач -qaç | -гач -ğaç |
Sözel isim | -у | ||
Mastar | -мак -maq | ||
-арга/-ырга -arğa/ırğa | -рга -rğa |
Şimdiki zaman ekinin dağılımı karmaşıktır, ilki (aynı zamanda ünlü uyumu ile) ünsüzlerle biten fiil gövdelerinde kullanılır ve ikincisi ünlülerle biten fiil gövdelerinde kullanılır (son ünlü silinir, эшләү - эшли, Türkçe işlemek - sürekli işliyor ile karşılaştırın). Belirsiz gelecek zamanın dağılımı ünsüzle biten gövdelerde daha karmaşıktır, -арга/-ырга mastarları (язарга - язар) ile çözülür. Ancak, bazılarında fiilden isim yapma biçimleri (-у) olduğundan, bu kural biraz öngörülemez hale gelir. ⓘ
Zamanlar -ма ile olumsuzlaştırılır, ancak belirsiz gelecek zamanda ve fiil ortacında bunun yerine sırasıyla -мас ve -мыйча olurlar. Sesli harfle biten gövdelerin yanı sıra, ek aynı zamanda şimdiki zamanı olumsuzlaştırdığında -мый olur. Soru eki oluşturmak için -мы eki kullanılır. ⓘ
Tip | 1. tekil | 2. tekil | 3. tekil | 1. çoğul | 2. çoğul | 3. çoğul ⓘ |
---|---|---|---|---|---|---|
I | -мын/-м -mın/-m | -сың -sıñ | -∅ | -быз -bız | -сыз -sız | -лар/-нар -lar/-nar |
II | -м -m | -ң -ñ | -∅ | -к -q, -k | -гыз -ğız | -лар/-нар -lar/-nar |
Zorunluluk | -ыйм -ıym | -∅ | -сын -sın | -ыйк -ıyq | -(ы)гыз -ığız | -сыннар -sınnar |
Belirli geçmiş ve şart kiplerinde bunun yerine II. tip şahıs çekimleri kullanılır. Şimdiki zaman söz konusu olduğunda kısa ek (-м) kullanılır. Sesli harflerden sonra, birinci şahıs emir kipi, şimdiki zamanda olduğu gibi son sesli harfi siler (эшләү - эшлим). İsimlerin çoğulları gibi, -лар eki de önceki ünsüzlere bağlı olarak değişir (-алар, ancak -ганнар). ⓘ
Bununla birlikte, bazı fiiller, fiilin kökünü bırakmak yerine, son bir tarihi ünlü ekleyerek (уку - укы, төзү - төзе) düzensiz emir formlarına sahiptir. ⓘ
Yüklemler
Sesli ünsüzlerden sonra | Sessiz ünsüzlerden sonra ⓘ | |
---|---|---|
1. tekil | -мын -mın | |
2. tekil | -сың -sıñ | |
3'üncü | -дыр -dır | -тыр -tır |
1. çoğul | -быз -bız | |
2. çoğul | -сыз -sız |
Bu yükleme ekleri artık kullanılmamakta ya da nadiren kullanılmaktadır. ⓘ
Yazı sistemi
Tatarca, tarihi boyunca Arap, Latin ve Kiril alfabeleriyle yazılmıştır. ⓘ
Tatarca 1928'den önce çoğunlukla Arap alfabesiyle yazılmıştır (Иске имля/İske imlâ, "Eski imlâ", 1920'ye kadar; Яңа имла/Yaña imlâ, "Yeni imlâ", 1920-1928). ⓘ
19. yüzyılda Rus Hıristiyan misyoner Nikolay İlminski Tatarca için ilk Kiril alfabesini geliştirmiştir. Bu alfabe Hristiyan Tatarlar (Kryaşenler) tarafından hâlâ kullanılmaktadır. ⓘ
Sovyetler Birliği'nde 1928'den sonra Tatarca, Jaᶇalif adı verilen bir Latin alfabesi ile yazılmıştır. ⓘ
1939'da Tataristan'da ve Sovyetler Birliği'nin diğer tüm bölgelerinde Kiril alfabesi kabul edildi ve Tatarca yazmak için hala kullanılmaktadır. Kazakistan'da da kullanılmaktadır. ⓘ
Tataristan Cumhuriyeti 1999 yılında bir yasa çıkarmış ve bu yasa 2001 yılında yürürlüğe girerek resmi bir Tatar Latin alfabesi oluşturmuştur. Bir Rus federal yasası 2002 yılında bu yasayı geçersiz kılarak Kiril alfabesini o zamandan beri Tataristan'daki tek resmi yazı haline getirmiştir. 2004 yılında, Anayasa Mahkemesi'nin Rusya Federasyonu cumhuriyetlerinin devlet dilleri için Kiril alfabesinin kullanılmasını zorunlu kılan 15 Kasım 2002 tarihli federal yasanın Rus anayasasına aykırı olmadığına karar vermesiyle Tatarca için Latin temelli bir alfabe getirme girişiminden daha da vazgeçildi. Anayasa Mahkemesi'nin bu kararına uygun olarak, 28 Aralık 2004 tarihinde Tatar Yüksek Mahkemesi Latin alfabesini resmi hale getiren Tataristan yasasını iptal etmiştir. ⓘ
Tataristan hükümeti 2012 yılında yeni bir Latin alfabesi kabul etmiştir ancak bu alfabenin kullanımı sınırlıdır (çoğunlukla Romanizasyon için). ⓘ
- Tatar Fars-Arap alfabesi (1928'den önce):
آ | ا | ب | پ | ت | ث | ج | چ ⓘ |
ح | خ | د | ذ | ر | ز | ژ | س |
ش | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ف |
ق | ك | گ | نك | ل | م | ن | ه |
و | ۇ | ڤ | ی | ئ |
- Tatar Eski Latin (Jaᶇalif) alfabesi (1928'den 1940'a kadar), son konumda bir digraf içerir:
A a | B b | C c | Ç ç | D d | E e | Ə ə | F f ⓘ |
G g | Ƣ ƣ | H h | I i | J j | K k | L l | M m |
N n | Ŋ ŋ | O o | Ɵ ɵ | P p | Q q | R r | S s |
Ş ş | T t | U u | V v | X x | У y | Z z | Ƶ ƶ |
Ь ь | Ьj ьj |
- Tatar Eski Kiril alfabesi (Nikolay Ilminsky tarafından, 1861; parantez içindeki harfler modern yayınlarda kullanılmamaktadır):
А а | Ӓ ӓ | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё ⓘ |
Ж ж | З з | И и | (Іі) | Й й | К к | Л л | М м |
Н н | Ҥ ҥ | О о | Ӧ ӧ | П п | Р р | С с | Т т |
У у | Ӱ ӱ | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ |
Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | (Ѣѣ) | Э э | Ю ю | Я я | (Ѳѳ) |
- Tatar Kiril alfabesi (1939; harf sırası 1997'de kabul edilmiştir):
А а | Ә ә | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё ⓘ |
Ж ж | Җ җ | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м |
Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т |
У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
- 1999 Tatar Latin alfabesi, Tataristan makamları tarafından kabul edilen ancak 2004 yılında Tatar Yüksek Mahkemesi tarafından iptal edilen bir yasa ile resmileştirilmiştir:
A a | Ə ə | B b | C c | Ç ç | D d | E e | F f ⓘ |
G g | Ğ ğ | H h | I ı | İ i | J j | K k | Q q |
L l | M m | N n | Ŋ ŋ | O o | Ɵ ɵ | P p | R r |
S s | Ş ş | T t | U u | Ü ü | V v | W w | X x |
Y y | Z z | ’ |
- 2012 Tatar Latin alfabesi ⓘ
A a | Ä ä | B b | C c | Ç ç | D d | E e | F f ⓘ |
G g | Ğ ğ | H h | I ı | İ i | J j | K k | Q q |
L l | M m | N n | Ñ ñ | O o | Ö ö | P p | R r |
S s | Ş ş | T t | U u | Ü ü | V v | W w | X x |
Y y | Z z | ’ |
Tarih
Tatarca'nın ataları soyu tükenmiş Bulgar ve Kıpçak dilleridir. ⓘ
Edebi Tatar dili Orta Tatar lehçesine ve Eski Tatar diline (İske Tatar Tele) dayanır. Her ikisi de Türk dillerinin Kıpçak grubunun Volga-Ural alt grubunun üyeleridir, ancak kısmen eski Volga Bulgar dilinden de türemişlerdir. ⓘ
Volga Nehri bölgesindeki Ural dillerinin çoğu, Arap, Fars ve Rus dilleri gibi Tatar dilini de güçlü bir şekilde etkilemiştir. ⓘ
Kırım Tatarcası, isim olarak benzer olmasına rağmen, Kıpçak dillerinin başka bir alt grubuna aittir. Kazan Tatarcasından farklı olarak Kırım Tatarcası Türkçeden büyük ölçüde etkilenmiştir. ⓘ
Örnekler
İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi, Madde 1:
Барлык
Barlıq
кешеләр
keşelär
дә
dä
азат
azat
һәм
häm
үз
üz
абруйлары
abruyları
һәм
häm
хокуклары
xoquqları
ягыннан
yağınnan
тиң
tiñ
булып
bulıp
туалар.
tualar.
Аларга
Alarğa
акыл
aqıl
һәм
häm
вөҗдан
wöcdan
бирелгән
birelgän
һәм
häm
бер-берсенә
ber-bersenä
карата
qarata
туганнарча
tuğannarça
мөнасәбәттә
mönasäbättä
булырга
bulırğa
тиешләр.
tiyeşlär
Örnek
- Äye – He/evet
- Yuq – Yok/hayır
- İsänme(sez)/sawmı(sız) – Merhaba/esen misiniz
- Sälâm – Selam
- Saw bul(ığız)/xuş(ığız) – Güle güle
- Zínhar öçen – Lütfen
- Räxmät – Teşekkür ederim/sağ olun
- Ğafu it(egez) – Affedersiniz
- Min – Ben
- Sin – Sen
- Ul – O
- Bez – Biz
- Sez – Siz
- Alar – Onlar
- Millät – Millet
- İngiliz(çä) – İngilizce ⓘ
Sesler
Sesli harfler kullanılan alfabeye göre değişir. ⓘ
Tatarca Şahıs Zamirleri: | ||||
---|---|---|---|---|
Türkçe | Kırım Tatarcası | Olumsuz | ||
ben | uquçımın | uquçı idem | uquçı tügelmen | uquçı tügel idem |
ben | öğrenciyim | öğrenciydim | öğrenci değilim | öğrenci değildim |
sin | uquçısıñ | uquçı ideñ | uquçı tügelseñ | uquçı tügel ideñ |
sen | öğrencisin | öğrenciydin | öğrenci değilsin | öğrenci değildin |
ul | uquçı | uquçı ide | uquçı tügel | uquçı tügel ide |
o | öğrenci(dir) | öğrenciydi | öğrenci değil(dir) | öğrenci değildi |
bez | uquçıbız | uquçı idek | uquçı tügelbez | uquçı tügel idek |
biz | öğrenciyiz | öğrenciydik | öğrenci değiliz | öğrenci değildik |
sez | uquçısız | uquçı idegez | uquçı tügelsez | uquçı tügel idegez |
siz | öğrencisiniz | öğrenciydiniz | öğrenci değilsiniz | öğrenci değildiniz |
alar | uquçılar | uquçı idelär | uquçı tügellär | uquçı tügel idelär |
onlar | öğrenci(dirler) | öğrenciydi(ler) | öğrenci değil(dirler) | öğrenci değildi(ler) ⓘ |